mellifluous words mellifluous words
The Sketchbook

HERO HÉROE



Romaji: yume de mitsuketa ano hi no maboroshi
nagareru tsukihi wa munashikute
miteta sekai wa kanashiku naru hodo
semakute kyuukutsu de sora o aoideta

KAKKO tsuketai toki o mukaete
shinjiteita mono mo mieru mono mo kako no mono mo
subete ni se o muketa

osanaikoro ni mune tokimekase miteta sono eiyuu wa maboroshi ja nai
sou me o akete itsumo soba ni iru kara
shinjita hito ga HIIROO sa

sukoshi aruite miru sekai mo kawatte
koko made no michinori o ima furikaeru yo

wasuretai hodo TSURAI koto demo
mirai e tsunagatteiru tte koto
shinjiraretara subete o uketomete

taisetsu na mono wa itsudatte
nakushitakunai kara
te o nobashitara todoku you ni
kimi ga soba ni iru you ni

itsumo chikaku ni ite hoshii

dare datte kizutsukitakunakute
tsuyogatteru kedo
hontou wa hitori ga sabishikatta fuan datta
dakedo ima te ga todoita

osanaikoro ni mune tokimekase miteta sono eiyuu wa maboroshi ja nai
sou me o akete itsumo soba ni iru kara
nakushitakunai taisetsu na mono itsumo chikaku ni soba ni iru kara
shinjita hito ga HIIROO sa
Kanji: 夢で見つけたあの日の幻
流れる月日は むなしくて
見てた世界は 悲しくなる程
狭くて窮屈で 空を仰いでた

カッコ付けたい 時間を迎えて
信じていたものも 見えるものも 過去のものも
全てに 背を向けた

幼い頃に 胸ときめかせ 見てたその英雄は幻じゃない
そう目を開けて いつも側にいるから
信じた人がヒーローさ

少し歩いて見る世界も変わって
此処までの道程を今振り返るよ

忘れたいほどツライことでも
未来へ繋がっているってこと
信じれたら全てを受け止めて

大切なものはいつだって
失くしたくないから
手を伸ばしたら届くように
君が側に居るように

いつも近くに居て欲しい

誰だって傷付きたくなくて
強がってるけど
本当は一人が寂しかった 不安だった
だけど今手が届いた

幼い頃に 胸ときめかせ 見てたその英雄は幻じゃない
そう目を開けていつも側にいるから
失くしたくない 大切なもの いつも近くに側にいるから
信じた人がヒーローさ
English Translation: In my dreams I was able to see the illusions of that day
the passing days were lifeless
to the point that the world seem filled with sadness
in such narrow and constricted place, I looked up at the sky

Welcome to the time you want to look cool
the things I believed in, the things I saw, and the things from the past
all of them, I left them behind

On my immature days, my heart would beat fast. The hero I was looking at is not an illusion
So open your eyes. Always by your side,
the one you believed in, is a hero

Walking slowly, the view of the world changes
I now look back at the road I've traveled up to here

As much as I'll like to forget the painful moment,
that is what has led to the future
Once you are able to accept that, you can believe

My precious things are definitely
things I don't want to lose
I stretch out my hand to you
as to reach you and be by your side

I always want to stay close to you

No one wants to get hurt
yet we want to be strong
Truth is, I was anxious and lonely person
but now, I can hold your hand

On my immature days, my heart would beat fast. The hero I was looking at is not an illusion
So open your eyes. Always by your side,
the one you believed in, is a hero
Traducción en Español: En mis sueños pude ver las ilusiones de aquel día
los días que pasaban no tenían vida
hasta el punto que el mundo parecía estar lleno de tristeza
en tal estrecho y comprimido sitio, miré al cielo

Bienvenido al tiempo en que quieres verte genial
las cosas en que creí, las cosas que vi y las cosas del pasado
todas, las dejes atrás


En mis días inmaduros, mi corazón latía rápido. El héroe al que veía no es una ilusión
Así que abre los ojos. Siempre a tu lado,
ese en el que creías, es un héroe

Caminando despacio, la vista del mundo cambia
Ahora miro atrás el camino que he recorrido hasta aquí

Por mucho que desearía olvidar el momento doloroso,
eso es lo que ha guiado a este futuro
Una vez aceptes eso, podrás creer

Mis preciadas cosas, sin dudas
no las quiero perder
Extiendo mi mano hacia ti
como para alcanzarte y estar a tu lado

Siempre quiero estar cerca de ti

Nadie quiere lastimarse
pero queremos ser fuertes
La verdad es que fui ansioso y una persona solitaria
pero ahora soy capaz de sostener tu mano

En mis días inmaduros, mi corazón latía rápido. El héroe al que veía no es una ilusión
Así que abre los ojos. Siempre a tu lado,
ese en el que creías, es un héroe

0Comments / Comentarios

indexpost